IRZSMU >
Кафедри >
Кафедра іноземних мов >
Наукові праці. (Іноземні мови) >
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://dspace.zsmu.edu.ua/handle/123456789/14599
|
Название: | Специфіка розвитку перекладацьких умінь студентів немовних закладів вищої освіти |
Авторы: | Волкова, Галина Костянтинівна |
Ключевые слова: | professional translation awareness foreign language speech activity lingual computer competence educational activity educative control translation skills |
Дата публикации: | 2021 |
Издатель: | Мелітополь: Таврійський державний агротехнологічний університет ім. Дмитра Моторного |
Библиографическое описание: | Волкова Г. К. Специфіка розвитку перекладацьких умінь студентів немовних закладів вищої освіти / Г. К. Волкова // Проблеми викладання іноземних мов у закладах вищої освіти: матеріали І Всеукр. наук.-практ. Інтернет-конф. (Мелітополь, 20.05.2021). - Мелітополь: Таврійський державний агротехнологічний університет ім. Дмитра Моторного, 2021. – С. 95-99. |
Аннотация: | В даний час в Україні відбуваються серйозні соціальні перетворення,
спостерігається активний розвиток всіх сфер економіки, медицини, освіти та
міжнародних відносин, відзначається розширення впливу іноземних компаній на
українське суспільство тощо. Всі науковці визнають, що сьогодні зростає потреба у
фахівцях, які мають фундаментальні знання в області апаратного та програмного
забезпечення, які вміють працювати з інформаційними ресурсами, моделювати
ситуації професійної діяльності, вибирати з усього різноманіття інформаційні
технології, необхідні для вирішення конкретного професійного завдання. Summary. The components of the communicative competence of future experts provide for
the proper development of deciphering skills and sociolinguistic interpretation of professional texts, which can not but include translation skills. A modern certified specialist must have knowledge and skills to exploitation software products, work in the Internet, abilities of automatic control in spelling and syntax of the both original language and translation, layout of the translated text, using of computer. Formation of translation mastership should be is carried out consistently at definite stages of learning. |
URI: | http://dspace.zsmu.edu.ua/handle/123456789/14599 |
Располагается в коллекциях: | Наукові праці. (Іноземні мови)
|
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
|